Folkrádió

Hírarchívum

Magyar népzene és népi ének tanítása a debreceni Rocksuliban

A jelentkezőket Molnár Miklós tanítja, aki zenélésben több évtizedes, tanításban több éves jártasságra tett szert.
Bárdosi Ildikó népdalénekes tanítja a természetes éneklést és az adott vidék dalainak stílusos megszólaltatását.

Folkrádió Közhasznú Alapítvány, 2005. augusztus 30.


Tényszerűen a Nemzeti Civil Alapprogramról

Az elmúlt napokban számos cikk foglalkozott a különböző médiumokban a Nemzeti Civil Alapprogram helyzetével, melyekben az a félelem fogalmazódott meg, hogy veszélybe került az NCA 2005. évi forrása; hogy bürokratikus a pályázati eljárás és késnek a kifizetések; mindezek pedig civil szervezetek tízezreit hozzák lehetetlen helyzetbe.

NCA, 2005. augusztus 29.


Kodály-emléktábla Zoboralján

Emléktáblát avatott tegnap a magyar és a szlovák kulturális miniszter a szlovákiai Nyitra melletti Csitáron (Stitáre), ahol Kodály Zoltán a többi zoboraljai faluhoz hasonlóan 1907 és 1910 között magyar és szlovák népdalokat gyűjtött. Csáky Pál pozsonyi kormányalelnök köszöntőjében kiemelte, hogy a világ magyarsága előtt A csitári hegyek alatt kezdetű - a nagy magyar zeneszerző által feljegyzett - népdal révén ismertté vált falu polgárai az asszimiláció megfékezése érdekében gyökereikhez, az azonosságtudatukat erősítő népművészethez és a helyi hagyományokhoz térnek vissza.

Népszabadság, 2005. augusztus 29.


Csángó dallamok, táncok

Még szeptember végéig tart a Petőfi Csarnok Szabadtéri Folkesték sorozata: kedd este a Csürrentő együttes tart moldvai csángó táncházat. A Petőfi Csarnokban már három éve minden nyáron rendszeresen fellépnek a különféle népzenei együttesek. Több alkalommal lépett színpadra a Csürrentő együttes is, amely nyolc éve játszik elsősorban moldvai csángó zenét, jelenleg a Horváth Szilárd (furulyák, kaval, doromb, gardon), Kárpáthegyi Bálint (koboz), Balázsi Zsolt (dob, furulya), Székely Zoltán (furulya, kaval, tilinkó), Gerzson János (koboz) felállásban.

Népszabadság, 2005. augusztus 29.


Az Alba Regia Táncegyüttes a Hagyományok Házában

Az Alba Regia Táncegyüttes augusztus 30-án, este 8 órától a budapesti Hagyományok Házában lép fel. Az együttes, amelyet 1949-ben alapítottak, számos elismerést és díjat tudhat magáénak az egyéni-, a kamara- és az együttesi kategória ában egyaránt. A magyarországi néptáncegyüttesek minősítő rendszerében előkelő helyet foglal el. Az Alba Regia Táncegyüttes 1994-ben elnyerte a hamburgi FVS Alapítvány „Európa-díj a Népművészetért” elismerését, melyet nemzetközi kuratórium ítél oda minden évben.

Magyar Nemzet Online, 2005. augusztus 27.


Felhívás
Az Ifjú Szivek 50 éves

Idén ünnepli fennállása ötvenedik évfordulóját az Ifjú Szivek Magyar Táncegyüttes. A díszelőadást Pozsonyban, a Hviezdoslav Színházban, a baráti találkozót pedig az Ifjú Szivek székházában (Mostová 8) tartjuk október 22-én, szombaton. Kérjük az Ifjú Szivek egykori tagjait, a volt táncosokat, énekeseket, zenészeket, legkésőbb október 1-ig jelezzék, hány belépőjegyre tartanak igényt.

Ifjú Szivek, 2005. augusztus 25.


Az öreg nőstényszúnyogról
SZEGEN CSENGŐ. NAGYKUNSÁGON GYŰJTÖTT MESÉK ÉS NÉPDALOK BERECZ ANDRÁS ELŐADÁSÁBAN. Magánkiadás.

Bengecseg: kun eredetű családnév. Jelentése örököcske. Karcag határában, a Kunlapos közelében álló kunhalomnak a neve. Jó legelőjéért a pásztorok, rétes emberek Isten földjének emlegették. Életre-halálra küzdöttek érte. Györffy István írja a Nagykunsági krónikában, hogy mióta nyelvtant tanítanak, azóta nem tudnak az emberek olyan szépen beszélni, mint régen. Mert akkor nem eltulajdonítottak, nem loptak, hanem összeszedték a tyúkokat, a lovakat elkötötték, az ökröket a legelőről elhajtották, ha pedig igában volt: elragasztották.

Heti Válasz, 2005. augusztus 25.


Kallós Zoltán a magyar kormányok támogatáspolitikájáról és a szórványoktatásról

A magyar állam nem tartja tiszteletben a trianoni békeszerződés utáni vállalását, miszerint költségvetése egy százalékát a határon túli magyarok kulturális tevékenységére fordítja – jelentette ki a Magyar Nemzetnek adott interjúban Kallós Zoltán kolozsvári néprajz- és csángókutató. A Kossuth-díjas, Corvin-lánccal kitüntetett néprajztudóssal abból az alkalomból beszélgettünk, hogy a budapesti Iparművészeti Múzeumban ma kellett volna átvennie az NKÖM Csángó Díját, amelyet azonban visszautasított.

Magyar Nemzet Online, 2005. augusztus 25.


Megjelent a Tisza szélén lakom… CD (Népzene a Bodrogközből)

A sárospataki Művelődés Háza kiadásában megjelent egy népzenei CD. Ez természetes dolog népzenei kiadók, vagy zenekarok esetében, talán kevésbé egy olyan intézménynél, amelynek nem ez a profilja, hanem rendezvények szervezése, s természetesen a hagyományok őrzése is amatőr művészeti csoportjain, szakemberein keresztül.

Sárospataki Művelődési Ház, 2005. augusztus 25.


Cimbalommal rakták ki a szántói híres utcát

Harmadik alkalommal rendezték meg vasárnap délután az abaújszántói nemzetközi cimbalmosfesztivált, s a hagyományokhoz híven most is hatalmas érdeklődés övezte a zenei eseményt. A korábbi sikereken felbuzdulva az idén már cimbalomtábort is szerveztek a hegyaljai városban, s a négynapos együttlét alatt az érdeklődő fiatalok a legkiválóbb művészektől sajátíthatták el a cimbalom rendkívül összetett használatának fortélyait.

Magyar Nemzet, 2005. augusztus 24.


Pályázat ÉLŐ NÉPZENEI HAGYOMÁNYAINK címmel

A Belvárosi Lipót Napokon hagyomány, hogy amatőr művészek is megmutathatják tehetségüket a rendezvénysorozatban. Ennek érdekében Belváros-Lipótváros Kulturális, Emberi jogi és Kisebbségi Bizottsága idén is meghirdette zenei, irodalmi és fotó pályázatait.

Aranytíz Kultúrház, 2005. augusztus 24.


A Kárpát-medence táncos öröksége - pedagógusok-továbbképzési rendszerében akkreditált képzés

Programunkat (60 óra - 4 alkalom) leginkább olyan gyakorlott táncot oktató pedagógusoknak ajánljuk, akik meglévő vagy hiányos tudásukat szeretnék bővíteni, kiegészíteni. A tanfolyam négy, kurzusonként változó tájegységet ölel fel, melynek megismertetése azonos tematika alapján történik.

Hagyományok Háza, 2005. augusztus 23.


Játék és tánc az iskolában - A Népművészeti Módszertani Műhely tanfolyama

A képzés célja: Olyan pedagógusok továbbképzése, akik érdeklődnek a néptánc és néphagyomány iránt, fontosnak tartják a gyermekek számára a hagyományt átadni, hogy ez a gyermek mindennapi életének részévé váljon.

Hagyományok Háza, 2005. augusztus 23.


Népművészet Ifjú Mestere 2005.évi pályázat díjazottjai

Haránt Eszter –Lukács László – néptáncos pár,
Szabó Dániel – cimbalmos,
Guzsalyas énekegyüttes,
Molnár Péter – néptáncos,
Hetényi Milán – népdalénekes,
Hercz Beáta – Hercz Vilmos – néptáncos pár,
Rozsdamaró népzenei együttes.

Hagyományok Háza, 2005. augusztus 23.


A megtartó Mesterségek Ünnepe
Hatalmas közönség a magyar népi kézművesség legnagyobb seregszemléjén

Minden eddiginél többen látogattak el a Várba a Mesterségek Ünnepére. Szombaton jóformán mozdulni sem lehetett a nagy tömegben, noha a repülős bemutatók és a tűzijáték előkészületei miatt a helyszín Pestről szinte megközelíthetetlenné vált. A találkozó évről évre sikeresebb, és külföldről is egyre többen érkeznek a magyar népi kézművesek legnagyobb seregszemléjére.

Magyar Nemzet, 2005. augusztus 22.


Családias Szent István-napi örömünnep Kolozs megyében

Az egyik legsikeresebb Szent István-napi Néptánctalálkozó lehet az idei, ha a résztvevők lelkesedése kitart: a csütörtök esti nyitóelőadás kirobbanó jó hangulatban zajlott. Az éjszakába nyúló első rendezvényen a találkozás öröme, az ismerkedés izgalma szinte kézzelfogható volt, de a nem néptáncos berkekből érkezett érdeklődők is otthon érezhették magukat, hiszen a zene, tánc, jó hangulat mellett étel-ital is biztosítva volt, de ami ennél sokkal fontosabb: több száz, a hagyományokat becsülő és megőrző fiatal gyűlt össze, hogy megossza másokkal is népe örökségét.

Szabadság, 2005. augusztus 22.


Néptáncosok forgataga Szent István napján

Felvonulással, szentmisével, illetve a délutáni ünnepi gálával zárult a VII. Szent István-napi Néptánctalálkozó Kolozsváron, amelyen hat ország tíznél több kisebbségi és hagyományőrző együttese vett részt. A rendezvénysorozatba a környékbeli települések is bekapcsolódtak. Délelőtt nem mindennapi esemény színtere volt Kolozsvár központja: a VII. Szent István-napi Néptánctalálkozón résztvevő csoportok vonultak népviseletbe öltözve a Heltai Gáspár Könyvtári Alapítvány székhelyétől a Szent Mihály templomig, majd a templom előtti téren táncbemutatót tartottak. Úgy tűnik, a kolozsváriak végképp szívükbe fogadták a rendezvényt: a vasárnapi felvonuláson és utcai táncon, illetve a záró gálán is népes közönség gyönyörködött a változatos népviseletekben, hagyományos táncokban.

Szabadság, 2005. augusztus 22.


Magyar állami kitüntetések vajdasági népművészeknek

Augusztus 20-a alkalmából Sólyom László magyar köztársasági elnök és Gyurcsány Ferenc kormányfő előterjesztésére a kulturális minisztérium nevében Bozóki András, a szaktárca vezetője Budapesten, az Iparművészeti Múzeum átriumában mintegy 160 művésznek, tudósnak, kutatónak, zenésznek, előadónak, a közművelődés különböző területein dolgozó szakembernek adott át állami kitüntetéseket.

Magyar Szó, 2005. augusztus 22.


NÉPTÁNCTÁBOR LENTIBEN

Lenti önkormányzata sikeresen pályázott a Phare-CBC 2003 Magyarország–Ausztria Kisprojekt Alaphoz a „Hagyományok Háza a haranglábak földjén“ című programjával, amelynek egyik elemeként augusztus elseje és hetedike között rendezték meg az egy hétig tartó néptánctábort. A tábor megszervezésével és lebonyolításával a helyi „Kerka“ Kulturális Egyesületet bízták meg. A több mint harminc táncost fogadó program célja az volt, hogy a résztvevő táncoktatók, tanárok, csoportvezetők megismerjék egymás táncait, zenéit, repertoárjaikat, bővítsék azt a többségi nemzetek mellett a térségben található kisebbségek (horvátok, szlovének) táncaival. A tábor magyar résztvevői mellett az ausztriai Oberwartból és Fischbackból, a horvátországi Varasdról, Csáktornyáról, valamint a szlovéniai Lendváról és Dobronakról érkeztek táncosok.

Zala Média Online, 2005. augusztus 21.


Családias Szent István-napi örömünnep Kolozs megyében

Az egyik legsikeresebb Szent István-napi Néptánctalálkozó lehet az idei, ha a résztvevők lelkesedése kitart: a csütörtök esti nyitóelőadás kirobbanó jó hangulatban zajlott. Az éjszakába nyúló első rendezvényen a találkozás öröme, az ismerkedés izgalma szinte kézzelfogható volt, de a nem néptáncos berkekből érkezett érdeklődők is otthon érezhették magukat, hiszen a zene, tánc, jó hangulat mellett étel-ital is biztosítva volt, de ami ennél sokkal fontosabb: több száz, a hagyományokat becsülő és megőrző fiatal gyűlt össze, hogy megossza másokkal is népe örökségét.

Szabadság, 2005. augusztus 21.


Néptáncoktót keresünk Kapuvárra

A Rábaköz Öröksége Közhasznú Alapítvány (Kapuvár) által fenntartott
Alapfokú Művészetoktatási Intézmény, Kapuvár női táncpedagógust (néptánc) keres 2005. szeptember 1-i kezdéssel.

Muharay Elemér Népművészeti Szövetség, 2005. augusztus 18.


Mesterségek Ünnepe - tizenkilencedik alkalommal

Csütörtökön kezdődik, s vasárnapig tart a XIX. Mesterségek Ünnepe a Budai Várban. A Budavári Palota körül négy napon keresztül a világ minden részéből meghívott kézművesek, zenészek és táncosok mutatkoznak be. A rendezvényen az idén a faművesek a főszereplők. Szeretnék bemutatni azokat a fával foglalkozó alkotó mestereket, kézműveseket, akik követik a hagyományt, de egyben új utakat keresnek. A legjelesebb fafaragók munkáiból kiállítás látható a Magyar Nemzeti Galériában.

Magyar Rádió Online, 2005. augusztus 18.


Mesterségek szép ünnepe

Nyolcszáz kézművesmester várja portékáival holnaptól vasárnapig a budai Vár palotájának történelmi hangulatú környezetében a látogatókat a Mesterségek Ünnepén, amelyet 19. alkalommal rendeznek meg az idén. A rendezvényre, amely mára a népművészet legnagyobb ünnepévé nőtte ki magát, százezer érdeklődőt várnak, köztük 25 ezer külföldről érkezőt.

Magyar Nemzet, 2005. augusztus 17.


Nyitás hamarosan!

Idén ősszel a Népművészeti Egyesületek Szövetsége a Hangvető Zenei Terjesztő Társulással közösen népművészeti és népzenei galériát nyit a Vízivárosban a Batthyány tértől pár percre. A MesterPorta Galériában célunk az értékálló népművészeti és népzenei alkotások méltó bemutatása. Galériánkban stílusos környezetben csodálhatják meg a kedves érdeklődők a tárgyalkotó népművészet remekeit, miközben belehallgathatnak az autentikus népzene legjavába, válogathatnak a Folkturizmus Program ajánlataiból és végigböngészhetik kiadványainkat, fényképes albumainkat.

Mester Porta, 2005. augusztus 17.


Visszautasította a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma által adományozott Csángó-díjat Kallós Zoltán

Visszautasította a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma által adományozott Csángó-díjat Kallós Zoltán, azzal indokolva döntését, hogy Magyarországon nincs meg a megfelelő akarat a romániai szórványmagyar közösségek művelődési-oktatási rendszerének támogatására.

MTI, 2005. augusztus 17.


Látványos megnyitó ünnepséggel vette kezdetét a X. Királyi Napok

Megkezdődött a X. Királyi Napok rendezvénysorozat. A néptánc fesztivál megnyitóját idén - az eső miatt rendhagyó módon - az ARÉV csarnokban rendezték meg. Az este során a tánccsoportok ízelítőt adtak népük művészetéből és kultúrájából, amit a nézők az egy hét folyamán közelebbről is megismerhetnek. Az este során a legnagyobb sikert az ausztrál őslakosokból álló tánccsoport aratta, akik harci díszben mutatkoztak a közönség előtt, a férfiaknak pedig a zöld kimonós kínai lányok tetszettek a legjobban a tapsokból ítélve

Székesfehérvár online, 2005. augusztus 17.


VII. Szent István-napi néptánctalálkozó

Augusztus 18–22. között immár hetedik alkalommal zajlik a Szent István emlékének szentelt néptánctalálkozó, amely kisebbségi néptáncsoportokat gyűjt egybe. A Heltai Gáspár Könyvtári Alapítvány és a Szarkaláb Néptáncegyüttes közös szervezésében megvalósuló rendezvénysorozat Kolozsváron kívül további nyolc településen zajlik, hat ország tíz kisebbségi és regionális hagyományőrző együttesét vonultatja fel.

Szabadság, 2005. augusztus 17.


Nemzetközi folklórgála Nyíregyházán

Hat ország mintegy ötszáz táncosa lép fel Nyíregyházán a ma kezdődő 5. Nyírség Nemzetközi Néptáncfesztiválon. A hatnapos folklórgálát a többszörös nívódíjas és fesztiválgyőztes Nyírség Táncegyüttes ötlete alapján 1996-tól kétévente rendezik meg, azóta húsz nemzet, köztük Skócia, Izrael és Tajvan képviselői mutatták be hagyományos népviseletükben nemzeti táncaikat.

Népszabadság, 2005. augusztus 17.


Kalotaszeg Pomázra költözött

A jövő vasárnapig tart Pomázon a Magyar Vár Alapítvány tábora, amely az idén Kalotaszeget varázsolja a fennsíkra. A tábor, ahol a résztvevők már felverték sátraikat, negyedik éve várja látogatóit, minden esztendőben bemutatnak egy-egy magyarlakta Kárpát-medencei tájegységet, most a varázslatos Kalotaszeget.

Magyar Rádió Online, 2005. augusztus 16.


Kallós visszautasította az NKÖM Csángó-díját

Több magyar kitüntetés tulajdonosaként úgy döntöttem, hogy ezt a díjat nem fogadom el – áll abban a mai nyílt levélben, amit a neves néprajztudós, Kallós Zoltán Bozóki Andráshoz, a magyar kulturális tárca vezetőjéhez intézett.

Transindex, 2005. augusztus 16.


Királyi táncok

Az esős idő miatt tegnap sajnos elmaradt a táncosok hagyományos belvárosi felvonulása. Ám a X. Királyi napok megnyitó ünnepsége - amit az Arév Sportcsarnokba helyeztek át a szervezők - kárpótolta a tánc kedvelőit.A házigazda, az Alba Regia Táncegyesület számára az idei Királyi napok is tartogatott izgalmat. Egyfelől, mert a dél-koreai együttes Bécsújhely helyett Bécsben szállt le a vonatról. Ám a lényeg, hogy tegnap ők is megérkeztek! Az is kiderült: a jordán vendégeket sem kell nélkülöznünk a fesztiválon: ők késve, de ma Fehérvárra érnek.

Fejér Megyei Hírlap, 2005. augusztus 16.


Mától hatodszor széki napok

Széki napokat rendeznek a mezőségi Széken mától szombatig. A programsorozaton napközben széki és ördöngösfüzesi táncokat és népdalokat lehet tanulni, valamint olyan jellegzetes helyi kézműves mesterségek alapjait sajátíthatják el az érdeklődők, mint a bútorfestés, a szalmakalap-készítés, a szövés és a hímzés. A Kolozsvártól hatvan kilométerre található, magyar többségű település megőrizte hagyományait, viseletét, folklórját, a szervezők erre az élő népművészetre építették a közel egyhetes tábort.

Magyar Nemzet, 2005. augusztus 15.


Királyi Napok, tizedszer

Immár tizedik alkalommal fogadja a történelmi Alba Regia a Királyi Napokon a világ minden részéről idesereglő színpompás néptánccsoportokat. Az évtized alatt – nyugodtan elmondhatjuk – valóban világhírűvé vált a fesztivál, hiszen nincs olyan földrész ahonnét ne fogadtunk volna táncosokat, zenészeket. Ezért ma már valódi szakmai rangnak számít Székesfehérvárra jönni és a Királyi Napokon megjelenni.

Alba Regia Táncegyüttes, 2005. augusztus 15.


V. Nemzetközi Folklórfesztivál a tordaszentmihályi falunapokon

A hét végén ötödik alkalommal rendezik meg a Tordaszentmihályi Falunapokat. A rendezvényen előreláthatóan jelen lesznek a magyarországi sárrétudvari testvérfalu önkormányzatának képviselői és Arnold Sándor magyarországi parlamenti képviselő – nyilatkozta Zeng János tordaszentmihályi polgármester.

Szabadság, 2005. augusztus 13.


Táncház -- Népzene 2006
PÁLYÁZATI KIÍRÁS

A Hagyományok Háza Népművészeti Műhelye a Magyar Művelődési Intézet Táncháztalálkozó sorozatának folytatójaként ötödször ír ki lemezpályázatot hivatásos és műkedvelő népzenei együttesek, hangszeres és énekes szólisták, illetve énekegyüttesek részére. A felhívás célja, hogy a népzenei mozgalom különféle előadóinak színvonalas produkciói egy igényes válogatás keretében CD-lemezen, illetve műsoros kazettán megjelenhessenek.

Hagyományok Háza, 2005. augusztus 11.


Csángó Fesztivál Jászberényben

Rácsodálkozunk és megrendülünk, ha egy-egy kultúra fönnmarad, mint egy zárvány, mint légy a borostyánban. De hát a kultúra él, így vigyáznunk kell rá, nehogy a súrlódás formátlanná tegye. (Beszélgetés Kocsány Lászlóval, a Jászság Táncegyüttes művészeti asszisztensével.

Magyar Rádió Online, 2005. augusztus 10.


Folklórünnep Mezőkövesden
Rangos nemzetközi seregszemlét rendeztek a matyó fővárosban

Legrangosabb nyári kulturális seregszemléjét bonyolította le Mezőkövesd önkormányzata a hét végén, ugyanis immár huszadik alkalommal rendezték meg Matyóföldi folklórfesztivál háromnapos programsorozatát. Külföldi és hazai hagyományőrző együttesek, népművészek, énekesek szórakoztatták a közönséget több helyszínen, miközben a második Tour de Mezőkövesd kerékpáros versenyzői szintén összemérték tudásukat szombaton, azt követően, hogy az országos Tour de Hongrie-bajnokság kerekesei elhagyták a várost.

Magyar Nemzet, 2005. augusztus 9.


V. Pusztinai Falunapok

Ötödik alkalommal tartottak falunapokat a csángómagyarok Pusztinán Iarmaroc az erdő alatt Menjenek egy cseppet fennebb, a kanyar mögött rögtön ott a falu igazított útba Pusztina felé ízes moldvai románsággal egy pulykasereget legeltető öregasszony. Majd utánunk kiáltva megkérdezte: A iarmarocba tartanak? Nagy ünnep van ott... A környező román falvakban iarmarocként azaz nagyvásárként tartják számon a pusztinai csángómagyarok faluünnepét, amelyet ötödik éve szerveznek meg augusztus első hétvégéjén.

Csángómagyar levelezési lista, 2005. augusztus 8.


Forró szívek fesztiválja

Zene, tánc, pergô ritmus, vastaps. E pár szóban jellemezhetô a szombati marosvásárhelyi Forró Szívek fesztiválra. Hihetetlenül gyorsan mozgó lábak, amelyek a táncra születtek. Hogyan képes kifejezni a tánc egy népcsoport hagyományait? Talán csak azok érthették meg, akik részt vettek a rendezvényen, nemcsak mint külsô szemlélôk, hanem résztvevôkként is. Úgy, hogy pár órára próbálták átadni magukat a pergô ritmusnak. Talán csak így érthetjük meg egy piciny töredékét annak, hogy mit jelent romának lenni.

Népújság, 2005. augusztus 8.


IX. Vajdaszentiványi tánc- és zenetábor

Tikkasztó hőségben, délidőben érkezünk Vajdaszentiványra. A település, a sátortáborok kihaltnak tűnnek. Gyerekek, felnőttek a Marosban hűsölnek, mások sziesztáznak. Szerda van, a július 31. és augusztus 6. között tartó IX. Vajdaszentiványi tánc- és zenei tábor szabadnapja. A kastély előtti téren alig néhányan lézengenek. A napernyős teraszokon sörözők, az udvaron portékájukat kipakoló árusok: szerelik a vattacukor-készítő gépet, a dinnyeárus a nagy halom mellett pihen. Szallos Katalin spárgát húz két fa közé, arra teríti varrottasait, szőtteseit.

Népújság, 2005. augusztus 5.


XV. Csángó Fesztivál Jászberényben

Tizenötödik alkalommal rendezik meg a Csángó Fesztivált Jászberényben; a hatnapos rendezvény csütörtök este vette kezdetét A bevált dolgokhoz ragaszkodnak, ezért az idén is a korábbi években jól vizsgázott és népszerűvé vált elemeket kínálják a szervezők - mondta el az MTI-nek Szűcs Gábor, fesztiváligazgató.

MTI, 2005. augusztus 5.


Matyókavalkád

Az idén jubilál a Matyóföldi Folklórfesztivál: péntektől huszadszor gyűlnek öszsze a népművészetek képviselői a világ minden tájáról a Népi Művészetek Háza meghívására Mezőkövesden, hogy három napon át zenés, táncos, képzőművészeti és gasztronómiai programokkal szórakoztassák a látogatókat a Borsod megyei városban. Matyóföldről mindenkinek a jellegzetes, színes-virágos hímzés jut eszébe, de azt már kevesen tudják, hogy matyóknak a túlnyomórészt protestánsok lakta környéken a katolikus vallásúakat nevezték azért, mert eltérő volt a kultúrájuk.

Népszabadság, 2005. augusztus 4.


Benkei Ildikó írása Kallós Zoltánról

A válaszúti egykori Bánffy-kastély három szobája zsúfolásig tele néprajzi kincsekkel, bútorokkal, kerámiákkal, textíliákkal, népviseleti darabokkal. Ilyen a „bujka”, vagyis a bő mellény, amelynek hátába a bánffyhunyadi szűcsök belehímezték a koronás magyar címert, amit aztán a vásárokban a románok is megvettek, s viselik mind a mai napig. Aligha tudják, mi díszíti ruhájukat.

Magyar Rádió Online, 2005. augusztus 4.


Csángók ropják Jászberényben

Moldvai, gyimesi csángó és más nemzetiségű néptáncosok, népzenészek színes forgatagává válik Jászberény a XV. Csángó Fesztivál - Kisebbségek Folklórfesztiválja idejére, amely idén hat teljes napon át, augusztus 4-től 9-ig tart. A több száz zenész és táncos a népzene és néptánc ma már egész Európában ismert ünnepét varázsolja a Jászság fővárosába. A felvidéki együttesek mellett hazai nemzetiségek hagyományőrzői is érkeznek, de Lengyelországból, Franciaországból, Szerbia és Montenegróból, Törökországból, sőt, igazi különlegességként Kolumbiából is jönnek csoportok.

Népszabadság, 2005. augusztus 3.


Nemzetközi Folklórfesztivál Százhalombattán

Summerfest címmel 12. alkalommal rendeznek nemzetközi folklór fesztivált Százhalombattán: az augusztus 12.-én kezdődő programsorozatra 25 országból jelezték részvételi szándékukat táncegyüttesek - közölte a fő szervező hétfőn az MTI-vel.

MTI, 2005. augusztus 2.


Cigányfolklór-tábor Kommandón

Vasárnap hajnalig tartó fergeteges tánccal zárult Kommandón a nemzetközi cigányfolklór-tábor, amelyen a vendégekkel együtt ropták a táncot a település lakói is, felejthetetlen eseménnyé emelve a szép és sikeres rendezvényt. Még mielôtt sor került volna a gálaestre Kovászna megye legmagasabban fekvô településén messze világító, hatalmas tábortûz mellett elevenítették fel, az idén is sikeres közös táborozást, amelyen a várakozásnál is többen vettek részt a világ úgyszólván minden részérôl, Indiától Amerikáig, hogy folklórkincseiket felmutatva – gazdagítva – ôrizzék hagyományaikat. A nemzetközi cigányfolklór-táborozást a sepsiszentgyörgyi Lajtha László Alapítvány szervezte, gazdag, változatos programot biztosítva a résztvevôknek.

Romániai Magyar Szó, 2005. augusztus 1.