Folkrádió

„Régi román lakodalmas”, ţigăneşte, învârtită si ceardaş

előadó:
Enyedi Ágnes, Ocskay Rita, Fekete Márton, Enyedi Tamás, Lelkes András
előadásmód:
ének, hegedű, brácsa, cimbalom, bőgő
műfaj:
régi román lakodalmas, ţiganeşte, învârtită, ceardaş
etnikum:
román
település:
Bonchida
vármegye:
Kolozs
tájegység:
Kis-Szamos melléke (Felső-Szamos-vidék)
nagytáj:
Erdély
felvétel helye:
Pannonia Studio
felvétel időpontja:
2018.06.26-27.

Szöveg:

Fă-mă doamne ce mi-i face
Fă-mă pasăre măiastră
Să zbor la badea-n fereastră.
Din fereastră în chilie,
C-acolo bădiţa scrie.
Slove negre pe hârtie
Cu drag şi cu bucurie.

Fă-mă doamne ce mi-i face,
Fă-mă trestie pe baltă,
Să mă cosească cosaşii,
Să m-adune fecioraşii,
Să mă ieie boii-n coarne,
Să m-arunce pe obloane

***

Drag mi-i jocul, mânce-l focul,
Că el mi-o mâncat norocul.
Româneşte pe sub mână
Aş juca o săptămână.
Ananana…
Hai mândră să trecem dealul,
Să ne povestim amarul.
Hai mândră până te chemu
Până-i verde frunza-n lemnu.
Ananana…
Dacă frunza s-a usca
Nimeni nu te-a mai chema.
Ananana…

Leírás:

Bonc István és id. Kolbász Béla nyomán

A román szövegek magyar fordítása

Legyek, amit kívánsz, Uram,
Legyek az egek madara,
Szálljak babám ablakába,
Ablakából cellájába.
Levelet ír feketével,
Teleírja gyöngybetűkkel,
Boldogsággal, szeretettel.
Legyek, amit kívánsz, Uram,
Legyek nád a mocsarakban,
Kaszáljanak le egészen,
Szedjenek fel a legények.
Ökrök szarvukra vegyenek,
Szekérrúdjukra vessenek.
Kedves a tánc, tűzbe véle,
Elvette a szerencsémet,
Románosan megforgatnám,
Még egy hétig eljárhatnám!
Gyere, babám, át a dombon,
Könnyítsünk a bánatunkon,
Gyere, babám, amíg mondom,
Míg a levél zöld a lombon.
Ha elszárad a levél,
Többet, babám, ne remélj!
(Enyedi Anna Regina fordítása)

Album:

Bonchidától Bonchidáig

szerkesztő:
Ocskay Rita
kiadó:
Piliscsabai Táncház Egyesület
kiadás éve:
2018
gyártási szám:
ISBN 978-615-00-3376-1

Hallottad már a gyönyörű bonchidai népzenét? Vajon mitől olyan szép, csipkézett, úrias? Tudtad, hogy a bonchidai népzene táji besorolása nem Mezőség, hanem Kis-Szamos mente? Hallottál már Bánffy Miklósról, „Erdély Szécheny Istvánjá”-ról? Aki, bár sok időt töltött bonchidai kastélyában, az ott rendezett báljain nem népzenét, hanem magyarnótát húzatott magának, és valószínűleg nem sok köze és szándéka volt a bonchidai népzene XX. századi alakításához?

Ez a hanglemez Kis-Szamos vidéki eredeti hangfelvételek alapján készült, Pusztai Endre, Bonc István (Bonchida) – Csoma Ferenc (Esztény) – Petrusán László (Kendilóna) – ezerkilencszázas évek második felében élő prímások és zenekaraik játéka alapján.

A könyv alapja zeneakadémiai tanulmányaim alatt írt szakdolgozatom, a bonchidai zenéről való jelen ismereteket alapul véve, azokat újragondolva, javítva, kiegészítve. Ezen területen való felfedezéseimet, kutatásaimat, valamint 2013 és 2014-ben készült bonchidai és válaszúti interjúimat tartalmazza.

Hallgassák, olvassák, fogadják szeretettel:
Ocskay Rita

MUZSIKÁLNAK, ÉNEKELNEK:
Ocskay Rita – hegedű
Enyedi Ágnes – ének
Benkő Dóra Rózsa – ének
Halmos Attila – hegedű, ének (5,7,8.)
Fekete Márton „Kispuma” – brácsák
Huszthy Bálint – brácsák, ének
Enyedi Tamás – cimbalom
Lelkes András – nagybőgő

Kapcsolódó oldalak