Folkrádió

Ha sört iszom, részëg vagyok tölle, de tölle

gyűjtés

előadó:
Koszta Gáborné Sövér Erzsébet
előadásmód:
ének
etnikum:
magyar
település:
Gyergyócsomafalva
vármegye:
Csík
tájegység:
Gyergyó (Csíkszék, Székelyföld)
nagytáj:
Erdély
gyűjtő:
Szendrei Janka
felvétel időpontja:
1969.

Szöveg:

Ha sört iszom, részëg vagyok tölle, de tölle,
Szid az asszony, nem törődöm vélle, vélle.
Hazamegyek, lefekszem melléje, melléje,
Itt a hátam, beszélgessen vélle, vélle.
Ijaha, haha, csuhajja, haha,
Nem lëhet az ember fából,
Ki kell rugni / Néha kirúg a hámfából.
Illegő ja billegője, volt a fene soha jó!
Itt a bor és itt pálinka, itt mulat a részeg banda.
Bor, pálinka, gólya orra, koppantója, egyenes görbe fakerék,
Ó, de szép, millyen szép ez a háromlábú szék!

Album:

A magyarság népzenéje 8.

kiadó:
Fonó Records
kiadás éve:
2002

Eredeti népzenei felvételek a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézete és a Néprajzi Múzeum hangarchívumából.

Összeállította: Vargyas Lajos
Szerkesztette: Paksa Katalin
Hangrestaurálás: Németh István

Mit jelent a népdal az emberiségnek, a nemzeteknek? Azt a művészetet, amelyet emberek sokasága közösen teremtett meg; tehát a közösségi művészetet... Az a lényeg benne, hogy sok ember együttes alkotása, nem egy magányosé, nem egyé. Ezért vannak szűk határai, de azokon belül nagy mélységei. S ezért van felismerhető hangja, akármelyik nép akármelyik stílusáról van szó... Ezért jelent külön színt, ami akkor is érték lesz, amikor már a múlté lesz az az életforma, amely létrehozta...
Ezek a mondatok Vargyas Lajos A magyarság népzenéje című könyvéből valók, amely Bartók Béla A magyar népdal és Kodály Zoltán A magyar népzene című könyve után a harmadik nagyszabású, zenei néphagyományunkat összefoglaló munka.